My Online Language blog

Teacher Andrea

20232763_10154544132272163_1520857670402233135_oMeu nome é Andrea e eu sou uma professora E.S.L ( English as Second Language) de inglês totalmente qualificada que vive no Reino Unido. Eu tenho ensinado aulas de inglês on-line de alta qualidade usando o Skype desde 2008. Também ensinei Inglês como segunda língua no Japão e no Brasil para crianças e jovens adultos.
Minhas aulas de inglês on-line ajudaram aprendizes de todo o mundo a se tornar melhores usuários de linguagem.
Estudar o inglês online é uma ótima maneira de melhorar suas habilidades de linguagem. É conveniente porque você pode estudar de casa via computador. Mas é mais do que isso. Estudar comigo significa que você se concentra exatamente em suas necessidades de aprendizagem com uma professora de idiomas, experiente que pode ajudá-lo(a) a melhorar todas as suas habilidades de inglês.
Eu trabalho como professora de inglês online porque sou apaixonada por trabalhar com pessoas de todo o mundo para ajudá-los a alcançar seus sonhos. Eu também adoro trabalhar com tecnologia para desenvolver novas abordagens de ensino inovadoras. Não vejo meu trabalho como trabalho, mas como puro prazer!

Thank you !

Muito obrigada por seguirem o meu blog e também por compartilhar as minhas aulas .

Texto e audio em Ingles historia 1

Nessa historia voce ira aprender alguns vocabulario em Ingles relacionado a assassinato. Compartilhe o meu blog com seus amigos e familiares. A Teacher esta tambem no Facebook : www.facebook.com/aulasparticularesdeingles/

cde0e4ef2f58fbb8dfaf3d2dc7a410c7

Historia 1

MY NEIGHBOR WAS A MURDERER

Joe seemed like a normal guy. Nothing got to him, no matter how stressful the situation was. He was a widower with 2 kids; Sarah, 12 and Paul, 14. He was an accountant at a company not too far from his home, and was rarely late. When he was, his colleagues already knew that it was probably because of his daughter Sarah. Her health was very fragile and she got sick quite often. She was born with a heart condition and needed a lot of medical care.

I watched him every day as he stopped for coffee at the cafe I worked at. He was a quiet man, but when he spoke, it was in a very polite and friendly manner. I liked him. I never thought he would be capable of doing the things that he did. His neighbors didn’t think much of him. He wasn’t noisy, or bothersome in any way for that matter. His kids were either in school or playing in one of their friend’s house. They were shy, but smart and active. They are living with their aunt in California now, where they can lead a normal life in spite of the monster they have as a father.

It’s just so sad, you know? The cops told us that Joe has killed approximately 10 women in the Arizona area. He would use his pickup truck to offer them a ride, then rape and kill them. All the bodies were found at the lake by the freeway. I can’t believe he thought he would get away with it! I have no idea whether he killed his wife or not. He was a widower when he moved here about 5 years ago. He is locked up now, thank Goodness. Last I heard of him, he was appealing his death sentence. It is a relief that after 3 years of fear, we can finally go back to being the peaceful small town we have always been.

Listen to the audio (escutar o audio)

Word Vocabulary

Incomodar ou deixar alguém nervoso – to get to someone

viúvo – widower

contador – accountant

Com bastante frequência – quite often

problema no coração – heart condition

cuidados médicos – medical care

ter a capacidade de fazer – to be capable of doing

levar uma vida normal – to lead a normal life

policiais – cops

violentar e matar – to rape and kill

não ser pego e/ou punido por algo – to get away with it

preso – locked up

recorrer (de uma sentença judicial) – to appeal

Are you looking for English lessons via Skype?

Esta a procura de aulas particulares de Ingles via Skype?

myonlinelanguagelogo

Visite o site: www.myonlinelanguage.co.uk

 

DON’T FORGET YOUR GLASSES!


Hello, everyone!

Praticando o listening e reading melhor ainda agora com áudio.

Reading lesson 1 : “DON’T FORGET YOUR GLASSES!” (NÃO ESQUEÇA OS SEUS ÓCULOS!)

cde0e4ef2f58fbb8dfaf3d2dc7a410c7

                                                                                                                                                              Ninguém é perfeito; muito menos quando o assunto é trânsito. Só que dessa vez o nosso amigo Steven exagerou na dose de distração. Pode aprender com a história, mas não siga o exemplo dele na direção, hein? Enjoy!

Leia o texto e ouça o áudio. Veja o que você consegue entender e aprenda palavras novas. Como sempre, você também pode contar com algum vocabulário traduzido. Bom divertimento…hum, quer dizer… Bons estudos!  😉

 

Don’t Forget Your Glasses!

Oh, the open road…the blue skies, the birds, the trees… “The tree, the tree, THE TREE!!!” POFT!
Yes. Steven totaled his car. His wife’s yelling wasn’t enough to avoid the collision. Steven was so inspired by the trees that he ended up crashing his car into one.

He was generally a decent driver, but that day he had missed several stop signs, he didn’t yield when he was supposed to and he didn’t signal when making a left turn or right turn. Not to mention the U-turn he made in the wrong spot.

Thank God no one got hurt. But let’s be honest here; let’s not blame the beautiful trees of San Francisco for Steven’s recklessness. He was distracted because the week before he had sent his two kids off to college and was celebrating his newfound freedom with his wife. Oh, he also left his glasses on the dining room table before leaving his house.

Thinking back on it, Steven says: “Yeah…I liked that car. It was a beautiful day, though!” What did his wife reply? “Oh, just shut up!”

 

Áudio

Vocabulário

deu perda total – totaled

colisão – collision

bater de carro – to crash one’s car

motorista – driver

sinal de “pare” – stop sign

dar a preferência – yield

sinalizar – signal

conversão à esquerda – left turn

conversão à direita – right turn

retorno – U-turn

lugar errado – wrong spot

Graças a Deus – Thank God

responder – to reply

 

Private English lessons one to one

Aulas de Ingles particulares um a um

novo_logo_mol

www.myonlinelanguage.co.uk

25 Sports Idioms that are Commonly used in the American Workplace

042fcc60e0aef19c37aa383a48b671ec

Portuguese translation: Como novo falante de inglês, muitas vezes você pode ouvir expressões idiomáticas, ou frases curtas, que tenham um significado diferente do seu literal. Muitos destes idiomas são emprestados de esportes, e são freqüentemente usados ​​no local de trabalho americano atualmente. Pode ser confuso sentar-se em uma reunião com colegas ou seu chefe e ouvir expressões de esportes que parecem mais adequadas ao campo de beisebol ou futebol do que seu trabalho das 9 a 5.

As a new English speaker, you may often hear idioms, or short phrases, that have a meaning other than their literal one. Many of these idioms are borrowed from sports, and are frequently used in the American workplace these days. It can be confusing to sit in a meeting with colleagues or your boss and hear sports idioms that seem more appropriate to the baseball or soccer field than your 9-to-5 job.

Fear not: here is a list of 24 common sports idioms that have taken on workplace meanings.

Sports Idioms from Baseball

Touch base. To check in with someone to let them know how a situation is progressing or a project is going. Your boss might say “let’s touch base once a week so you can give me an update.”

Step up (to the plate): When you step up, you prepare yourself to do a task or volunteer to take something on.

Hit it (or knock it) out of the park: To do an exceptional job or accomplish something truly beyond expectations.

Cover your bases: Make sure you have taken care of all the details and nothing has been forgotten or left out.

Strike out: To fail at a task. Sometimes you will hear “three strikes and you’re out,” meaning that you get three chances but if you don’t succeed there will be negative consequences.

Out of left field: Something that comes out of nowhere or takes you by surprise.

Play ball: To do business, to engage in partnership or commerce.

A whole new ballgame: The situation has changed significantly or completely.

Curveball: An unexpected complication.

Ballpark estimate: A guess or approximation of how much something will cost, how long it will take, how many staff will be needed, etc.

Pitch (something): To present an idea or suggestion to others (often clients) and gauge their reaction or get feedback.

(In your) wheelhouse: Something that falls into your area of expertise; a task or project you have the knowledge and experience to handle.

Sports Idioms from Horse Racing

Down to the wire: When something is still uncertain or incomplete very close to the deadline.

In the home stretch: When a project or task is nearing completion and the end is in sight.

Other Sports Idioms

Get your head in the game: You need to focus on the task at hand and ignore distractions.

You’re on the ball: You’re anticipating things that will need to be done and getting started without being prompted.

Level the playing field: Ensuring that both (or all) participants have a fair chance at a positive outcome, without offering unfair advantages to anyone.

Get the ball rolling: To get a project or task started.

Drop the ball: If you drop the ball in football or baseball, it constitutes an error, and this meaning transfers over to the workplace. If you’ve dropped the ball, it means you’ve done something wrong, forgotten to do something, or overlooked something.

The gloves are off: In boxing and hockey, when the athlete removes their gloves, they intend to throw a punch at another player (and usually do). When the gloves come off in business, it means that the behaviour of the person or company (perhaps in a negotiation) will turn from calm, measured, and restrained to aggressive, ruthless or pushy.

Do an end run: In American football, the player carrying the ball may try to run around the outermost player on the other team’s line in order to make it into the end zone and score a touchdown. In business speech, to do an end run around someone means to try and avoid opposition by not consulting or making someone aware of what you are doing while you’re doing it.

Go to the mat: In wrestling, you battle your opponent on a mat. In business, to go to the mat means to go into metaphorical battle – to begin a difficult negotiation or challenging project.

Par for the course: In golf, the par for the course is the expected score that an expert player will obtain for the entire course. When used in the workplace, this phrase means the expected or usual situation or outcome.

Throw in the towel: During a boxing match, a player can concede defeat to their opponent by throwing their towel into the ring. It means the same in business: to admit that you are done and cannot succeed at your current job or task.

Depending on where you work and who you work with, you may hear more or fewer sports idioms. But if you learn to use these sports idioms properly, they’ll slip out naturally when the opportunity to use one comes up at the office. You will also be able to better understand conversations in the workplace.

Ask your Skype English teacher to help you practice using them in conversation and you’ll look like a pro!

Private English lesson one to one online!

Aulas particulares de Ingles Um a Um online!

novo_logo_mol

www.myonlinelanguage.co.uk

Teste de nivelamento

Hello,everyone!

Você agora pode fazer o teste de nivelamento no site do My Online Language.

Vários outros testes de Inglês você irá encontrar lá também e tudo gratis por enquanto.

Pratique o seu conhecimento e para o próprio desenvolvimento.Pratique para não esquecer.

Espero muito que gostem dos testes. E nao deixem de curtir o site !

Teacher e Fundadora

Andrea Verona.

 

button-test-your-english-e1493666480132

novo_logo_mol

www.myonlinelanguage.co.uk

%d blogueiros gostam disto: