My Online Language blog

Formas de utilizar a palavra CATCH

Hello, everyone!

teacher1

Você é um “catch”? Não sabe o que é? Aprenda nesse post esse e outros usos dessa versátil palavra!
Olá! Hoje vamos aperfeiçoar o nosso vocabulário com os usos de “catch”. Essa é uma palavra super usada no dia a dia do nativo de inglês que vai deixar o seu inglês muito mais requintado.

 

TO CATCH
Significado: alcançar, pegar

Exemplo: Catch me if you can! (Alcance-me se for capaz!)

CATCH YOU LATER!
Significado: Vejo você depois!
Exemplo: I have to go now. Catch you later!

TO BE A CATCH
Significado: ser alguém interessante; um bom partido
Exemplo: Mary, you should go out with Joe. he is definitely a catch! (Mary, você deveria sair com o Joe. Ele é definitivamente um bom partido!)

TO CATCH A BUZZ
Significado: tomar uma, ficar um pouco bêbado
Exemplo: I’m feeling stressed…let’s catch a buzz! (Eu estou estressado… Vamos tomar uma!)

TO CATCH UP
Significado: informar-se, colocar o papo em dia.
Exemplo: We haven’t seen each other for so long! We need to catch up! (Faz tanto tempo que nós nós não nos vemos! Nós temos que colocar o papo em dia!)

TO CATCH ONE’S BREATH
Significado: recuperar o fôlego
Exemplo: I often need to stop running to catch my breath. Is that normal, Doctor? (Eu frequentemente preciso parar de correr para recuperar o meu fôlego. Isso é normal, doutor?)

TO CATCH ON
Significado: tornar-se popular
Exemplo: These videos caught on quickly. (Esses vídeos tornaram-se populares tão rapidamente)

TO CATCH ON FIRE
Significado: pegar fogo
Exemplo: Watch out! Your jacket is going to catch on fire! (Cuidado! A sua jaqueta vai pegar fogo!)

TO CATCH COLD
Significado: pegar sereno
Exemplo: You’ll catch cold if you don’t come inside! (Você vai pegar sereno se você não entrar!)

TO CATCH A COLD
Significado: pegar um resfriado
Exemplo: He didn’t come to work because he caught a cold.

TO CATCH A MOVIE
Significado: pegar um cinema
Exemplo: Let’s catch a movie tonight, honey! (Vamos pegar um cinema hoje à noite, querido!)

TO GET CAUGHT UP IN SOMETHING
Significado: envolver-se em algo
Exemplo: The politicians got caught up in the scandal. (Os políticos envolveram-se no escândalo)

Gostaria de aprender mais?

Aulas particulares de Ingles com a Teacher Andrea Verona

myonlinelanguagelogo

www.myonlinelanguage.co.uk

 

APRENDA A CUMPRIMENTAR EM INGLÊS

Hello, everyone!

Muitos de vocês já conhecem a famosa saudação, “Como você está”. Nesta lição gratuita, você aprenderá mais algumas maneiras de cumprimentar alguém.

Você também pode ouvir a pronúncia e praticar o seu Inglês junto com o áudio

How are you? (Como está você?)
How are you doing? / Howdy? (Como você está indo?Pessoas que vivem em Texas utiliza muito Howdy)
How do you do? (Como vai você?)
How is it going ? / How is life? (Como está (indo) a vida?)
How are things? (Como estão as coisas?)
How is everything? (Como está tudo?)
How is life treating you? (Como a vida está te tratando?)
How are you holding up? (Como você está indo? / Como você está segurando as pontas? – situação difícil)
What’s going on? (O que é que está rolando?)
What’s up? (Qual é?)
What’s cooking? (O que é que está pegando?) *trad. literal: cozinhando
Algumas respostas possíveis:

(I) could be better (Poderia estar melhor)
Been better (Já estive melhor)
Not bad (Nada mal)
So-so (Mais ou menos)
I’m ok (Indo)
(I) can’t complain (Não posso reclamar)
Hangin’ in there (Segurando as pontas)
I’m fine / I’m good / I’m doing well (Tudo bem)
I’m fine, thank you / Just fine, thanks (Estou bem, obrigado)
Doing fine, thank you (Indo bem, obrigado)
I’m doing great (Estou ótimo)
Life’s great (A vida é ótima)
Lovin’ life (Amando a vida)Great / Fantastic / Wonderful (Bem/Fantástico/Maravilhoso)
(I) couldn’t be better (Não poderia estar melhor)

Texto extras sem audio

I’m great ( Estou ótima) sem o áudio

Super duper fine ( Bem demais)

Livin’ the dream ( Vivendo o sonho)

Audio

Gostou dessa aula?

Por favor nao deixe de compartilhar com os amigos (as) siga o meu blog .

Esta a procura de aula particular em Ingles atraves do Skype?

visite : www.myonlinelanguage.co.uk

 

 

EXPRESSÕES EM INGLÊS QUE DÃO ÊNFASE E INTENSIDADE

Hello, everyone!

tipoVamos ver uns termos e expressões em inglês que todo aluno deve saber!
Vamos dar uma olhada nesses termos e expressões em inglês comuns ao nativo com exemplos em frases traduzidas para você.

Espero que gostem dessa aula de hoje, por favor nao deixem de curtir , compartilhar ou seguir o meu blog.

totally – mesmo / é mesmo

Exemplos:
This is totally cool! (Isso é mesmo legal!)
-Your boss is very demanding. -Totally… (Seu chefe é bem exigente. – É mesmo.)

really – mesmo / sério

Exemplos:
I really think you should get a job. (Eu acho mesmo que você deveria arrumar um emprego.)
It smells bad in here. Really. (Está um cheiro ruim aqui. Sério.)

hella – muito

Exemplos:

That jacket is hella nice! (Essa jaqueta é muito bonita!)
She is hella annoying!! (Ela é muito chata!!)

definitely – com certeza

Exemplos:
They will definitely hire you. Don’t worry. (Eles vão contratar você com certeza. Não se preocupe.)
She can sing. Definitely! (Ela canta bem. Com certeza!)

absolutely – com certeza

Exemplos:
-These curtains are going to look fantastic in the living room. -Absolutely! (Essa cortina vai ficar fantástica na sala. -Com certeza!)
You’re absolutely right! (Você está certíssimo!)

Absolutely not! – De jeito nenhum!

Exemplos:
-Mom, can I sleep at Joe’s tonight? -Absolutely not! (-Mãe, eu posso dormir na casa do Joe essa noite? -De jeito nenhum!)
-Are you a conservative person? -Absolutely not! (-Você é uma pessoa conservadora? -De jeito nenhum!)

No way, Jose! / no way – de jeito nenhum / não diga *pronúncia: rouzé

Exemplos:
-Are you going to ask her out? -No way, Jose! (-Você vai chamá-la para sair? -De jeito nenhum!)
There is no way I’m going back to Mark. (Eu não volto para o Mark de jeito nenhum.)
-Sally is moving to Brazil. -Really? No way!! (A Sally vai se mudar para o Brasil. Sério? Não diga!!)

not in a million years – nem em um milhão de anos >> nunca

Exemplos:
Not in a million years would I imagine you dating that guy. (Nem em um milhão de anos eu imaginaria você namorando aquele cara.)
He will never believe me. Not in a million years. (Ele nunca vai acreditar em mim. Nem em um milhão de anos.)

Aula particular de Ingles atraves do Skype.

myonlinelanguagelogo

www.myonlinelanguage.co.uk

Tempo- Weather

Source: Tempo- Weather

APRENDA USOS DA PALAVRA “WORK”

Hello, everyone!

Pacote de Ingles“Work” significa trabalho ou trabalhar, e é uma das primeiras palavras no vocabulário do estudante de inglês. Mas há muitos outros usos dela que vamos ver a seguir.

Espero que gostem da aula de hoje e nao deixem de comentar, compartilhar ou curtir o meu blog.

WORK OUT – Malhar
WORKOUT – Malhação

Exemplos:
I love a good workout first thing in the morning!
(Eu amo uma boa malhação como a primeira coisa da manhã!)

I started to work out two days ago, and I swear I can’t feel my legs!
(Eu comecei a malhar dois dias atrás, e eu juro que eu não consigo sentir as minhas pernas!)

My husband likes to work out with me at the gym.
(O meu marido gosta de malhar comigo na academia.)

IT WORKS LIKE A CHARM! – (É batata!) Plano ou método que funciona perfeitamente

Exemplos:
You should take this tea instead of those sleeping pills. It works like a charm!
(Você deveria tomar esse chá invés das pílulas para dormir. Funciona mesmo!)

Try to study and memorize the content for your exams at night, before you go to bed. It works like a charm!
(Tente estudar e memorizar a matéria para os seus testes à noite, antes de ir para a cama. É batata!)

WORK SOMETHING OFF – Livrar-se de raiva, ansiedade ou energia ruim usando algum exercício físico.

Exemplos:
I was so mad I tried to work it off playing basketball with my brother.
(Eu estava tão brabo que eu tentei me livrar disso jogando basquete com o meu irmão.)

They worked their anxiety off playing tennis the whole afternoon with us.
(Eles se livraram de sua ansiedade jogando tênis a tarde inteira conosco.)

DIRTY WORK – Trabalho desagradável ou desinteressante. / Ação desonesta; traição.

Exemplos:
Just pretend you don’t know anything about it, and leave the dirty work to me.
(Só finja que não sabe de nada a respeito, e deixe o trabalho sujo por minha conta.)

I’m the one who cleans all the bathrooms and washes all the dishes; I do all the dirty work here. You just sit there, and talk on the phone all day!
(Sou eu quem limpa todos os banheiros e lava toda a louça; eu faço todo o trabalho pesado. Você só fica sentada aí, e fala ao telefone o dia todo!)

IN THE WORKS – (Fig.: No forno.) Algo que está sendo planejado, preparado ou feito.

Exemplos:
I heard there is a sequel to that movie already in the works.
(Eu ouvi dizer que tem uma continuação desse filme sendo feita.)

Thomas Rivers has a new novel in the works. It should come out in the summer.
(O Thomas Rivers tem um romance novo sendo escrito. Deve sair no verão.)

HAVE ONE’S WORK CUT OUT FOR (ONE) – Ter uma grande e difícil tarefa preparada para a pessoa.

Exemplos:
Sally married a man that already had 3 kids! She had her work cut out for her…
(A Sally casou-se com um homem que já tinha 3 filhos! Ela teve uma árdua tarefa à sua frente…)

The company is going down. You have your work cut out for you as our new CEO!
(A empresa está afundando. Você tem uma difícil tarefa como nosso novo presidente!)

Aulas particulares de Ingles online através do Skype.

myonlinelanguagelogo

www.myonlinelanguage.co.uk

%d blogueiros gostam disto: