Expressão do What’s up

What’s up everyone? “What’s up?” é uma expressão muito comum nos Estados Unidos e basicamente significa “E aí?”. E assim como em português você responderia “E aí?” para quem te disse “E aí?”, em inglês sua resposta também pode ser simplesmente “What’s up?”. What’s up  significa How are you? What’s new and/or interesting in your life? What have you been doing? Assim, o diálogo entre dois amigos seria o seguinte: Amigo 1: – What’s up? Amigo 2: – What’s up? E acabou… Outras variações de resposta poderiam ser: – Nothing (nada) – Not… Ler mais

Avalie isto:

LOCUÇÕES IDIOMÁTICAS COTIDIANAS – IDIOMS

Hello, everyone! Hoje iremos falar a respeito de LOCUÇÕES IDIOMÁTICAS. Muitos gostam de saber e usar essas expressões no cotidiano. É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom dia, a qual traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de idéias, mas não nas formas usadas para representar essas idéias. Certas expressões idiomáticas freqüentemente citadas não são na… Ler mais

Avalie isto:

Expressões Úteis da Língua Inglesa

ESTAR DE … E ESTAR COM … – PORTUGUESE “ESTAR DE …” / “ESTAR COM …” Parte 1 A combinação do verbo estar com as preposições de e com é muito comum em português, sendo que os significados que essas combinações representam, podem assumir diferentes formas em inglês, conforme os seguintes exemplos: Estou com frio. / … fome. / … medo. / … sono. – I’m cold. / … hungry. / … afraid. / … sleepy. Estou com vontade de beber uma cerveja. – I feel like drinking a beer. / I’d… Ler mais

Avalie isto:

MAKE ,DO,TAKE E GET EXPRESSÕES

Hello everyone! Hoje eu gostaria de explicar um pouquinho mais sobre expressões com os seguintes verbos- MAKE, DO,TAKE e GET Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga idiomática. MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais, podendo ser… Ler mais

Avalie isto:

Expressões , Frases de Natal em Inglês***

Hello !! Procurando por algumas expressões de Natal em Inglês? Aqui vai algumas bem usadas durante a véspera de  Natal e Ano Novo. Christmas Expressions Merry Christmas! – Feliz Natal Happy Christmas- Feliz Natal Happy New Year! Feliz Ano Novo Merry Christmas and a Happy New Year!Feliz Natal e Feliz Ano Novo Wishing you a prosperous New Year- Desejamos a voce um próspero Ano Novo. All the best for the coming year- Tudo do melhor para o ano que está para vir. Seasons Greetings! Cumprimentos das estações! I wish a Merry Christmas-Desejo um… Ler mais

Avalie isto: